“山茶籽课堂~玩梅露可没必要知道的小知识合集~”的版本间的差异

来自梅露可物语中文Wiki
跳转至: 导航搜索
常夏の国/常夏之国
 
(未显示3个用户的56个中间版本)
第7行: 第7行:
 
==王国/王国==
 
==王国/王国==
 
==妖精の国/妖精之国==
 
==妖精の国/妖精之国==
 +
;[[「虹護の彩擬翅」オパール]]:Opal,欧泊,又称蛋白石。
 +
 +
;[[「冬統べる凍皇」ラズライト]]:Lazulite,天蓝石。
 +
 +
;[[「冬を齎す者」ラピスラズリ]]:Lapis lazuli,青金岩,以青金石lazurite为主成分的岩石。青金石不仅在英语里和天蓝石长得很像,日语读音更是一模一样。<s>让考据头秃。</s>
 +
 +
;[[「境乖眩想の蝶」フォルクロレ]]:folklore,民间传说。
 +
 
==機械の国/机械之国==
 
==機械の国/机械之国==
 +
;イノージェン:Innogen,[[「一意懸糸の暉」カプナート|卡普那托]]操纵的人偶。名字来自《辛白林》中的角色伊摩琴(Imogen),有考据称Innogen才是她名字的正确写法,但后人把nn错写成了m。
 +
 +
;[[「灰狼の記者」ヴォーリア]]:Voglia,意语的渴望
 +
 +
;[[「街遊戯の名手」ガンドルフォ]]:Gandolfo,意大利地名。
 +
 
==和の国/和之国==
 
==和の国/和之国==
 +
;[[「瓢変の巫女」きざくら]]:称号中的{{顶部标注
 +
|文本=瓢変
 +
|标注=ひょうへん
 +
}} =瓢箪+豹変,即酒葫芦+突然变化,对应角色喝酒后性情大变的属性。
 +
 
==空の国/空之国==
 
==空の国/空之国==
 +
;[[「天啓の理香師」アルダーシェ]]:称号 {{顶部标注
 +
|文本=天啓の理香師
 +
|标注=てんけいのりきょうし
 +
}}  中天啓与天恵、天刑同音,意指角色失去翅膀被放逐到地上这件事可以看作神罚,也可看作神的馈赠。
 +
:由于理香师一词并不存在,且角色职业实为调香师,故考虑理香同样为双关词,与離郷(离乡)同音。
 +
 +
;[[「孤光に裁く秤」テミシエル]]:名字来源于Themis+ciel,Themis(忒弥斯)是古希腊神话中的正义女神,法律和正义的象征,而ciel在法语里有天空的意思。
 +
 +
;[[「遠覧する愛心」アザリアス]]:名字来源于azalea(映山红/杜鹃花)。
 +
 
==西部の国/西部之国==
 
==西部の国/西部之国==
 +
;[[「健明の呼笛」フィスキオ]]:登场于西部幕间的双胞胎中的哥哥,名字fischio在意大利语中意为口哨。
 +
 +
;[[「鼻歌の双弟」カント]]:登场于西部幕间的双胞胎中的弟弟,名字canto在意大利语中意为歌,或者是动词,(我)歌唱。
 +
 
==エレキの国/电之国==
 
==エレキの国/电之国==
 +
;[[「答探す迎夢人」ダル]]:称号中的迎夢人读作げいむじん,也就是游 戏 人。
 +
 +
;[[「夢垢な冒険者」プリル]]:{{顶部标注
 +
|文本=夢垢
 +
|标注=むく
 +
}}与無垢同音,意为天真无邪。
 +
 +
;[[「勇美なる少女」メリア]]:名字是夏威夷语的plumeria,也就是鸡蛋花。
 +
 +
;[[「電遊の奏響」ピチカーリエ]]:名字来自小提琴技法中的拨奏(pizzicato)。
 +
 +
;[[「継ぎ接ぐ虚無」ノーフィール]]:可以是no feel也可以是know feel。
 +
 +
;[[「暢楽の紫快晶」ファニー]]:funny,喜怒哀乐的乐。
 +
 +
;[[「歓娯の尖氷晶」チアチール]]:cheerful,喜怒哀乐的喜。
 +
 +
;[[「轟怒の輝砲晶」アングリア]]:angry,喜怒哀乐的怒。
 +
 +
;[[「茫哀の燐焔晶」メランコリ]]:melancholy,喜怒哀乐的哀。
 +
 
==魔法の国/魔法之国==
 
==魔法の国/魔法之国==
 
===人物相关===
 
===人物相关===
第23行: 第77行:
 
}}的重组。
 
}}的重组。
 
:魔宝石和魔法石读音相同的双关基本贯穿主线魔法国篇,在宝石组师徒二人的称号中也都有体现。
 
:魔宝石和魔法石读音相同的双关基本贯穿主线魔法国篇,在宝石组师徒二人的称号中也都有体现。
 +
 +
;[[「懇蔽焉の終熄」メルモルテ]]:mer morte,死海。
 +
 +
;[[「夢餐の獏魔女」トロイメライ]]:德语träumerei,梦想。
 +
 +
;[[「払暁の想憶夢」ヴィルクリヒ]]:德语wirklich,现实。
 +
 +
;[[「夢食む摘み箸」ステイクス]]:chopsticks,武器为筷子。家族名トラムエッセ,是德语träume(梦)+essen(吃)。
 +
 +
===魔物相关===
 +
;レトラペイン:出现于主线魔法国篇的4星魔宠,魔法国的二十二禁术之一,塔罗牌「皇帝」的原型。名字为倒序的意大利语“皇帝”imperatore(インペラトーレ)。
 +
 +
;プレディツィー:出现于主线魔法国篇的3星魔宠,名字来源于predizione,意大利语“预言”
  
 
==恐竜の国/恐龙之国==
 
==恐竜の国/恐龙之国==
 +
;[[「振るう闘才」レクシーナ]]:名字推测来源于T-Rex,霸王龙。
 +
 +
;[[「若き猛火」トロオド]]:名字来源于troodon,伤齿龙。
 +
 
==砂漠の国/沙漠之国==
 
==砂漠の国/沙漠之国==
 +
;[[「詠魂の史導者」ヴェルテュ]]:Vertu,有艺术品或古董的意思。
 +
 +
;[[「捷読む漠風」ペルアーア]]:名字是古埃及语,象形文字,打不出来。意思是大房子,引申为宫殿,后来演变为古埃及国王的尊称“法老”。
 +
 +
;[[「睿矚謀の嗣礎」ネメトケス]]:打乱顺序的メスケネトMeskhenet,古埃及神话中的分娩女神。
 +
 
==死者の国/死者之国==
 
==死者の国/死者之国==
 +
死者之国主要使用法语词汇,以下单词未特别标注均为法语。
 +
===人物相关===
 +
;[[「忘眠の旅魂」ルシウス]]:Lucius,拉丁语人名,意为“光”。
 +
 +
;[[「深情の神仕」ルチアーノ]]:Luciano,Lucius的意大利语版。
 +
 +
;[[「夢架の子守歌」リュシアン]](进化后):Lucien,Lucius的法语版。
 +
 +
;[[「愛惜の神仕」リロイ]]:Leroy,意为国王。
 +
 +
;[[「冀儚を巡る者」ルメル]]:称号中的{{顶部标注
 +
|文本=冀儚
 +
|标注=きぼう
 +
}}与希望同音,意思是儚き願い,虚无缥缈的愿望。
 +
 +
;[[「慈想刻む石傑」リベリオ]]:名字可能是拉丁语的revelio,意为使……显现。
 +
 +
;[[「零流する飢望」ノンレガール]]:名字为“爱吃的食物”régal加上表示否定的前缀non。所属的家族エピキュリアン(Epicurean)家,意为享乐主义者。
 +
 +
;[[「宿鎖盡す使徒」マルトゥール]]:Martyr,殉教者。
 +
 +
;[[「愛しき慝い夢」ルクスリアス]]:Luxuria,拉丁语色欲。Lux同时有“光”的意思。
 +
 +
;[[「唯美の御使い」アンジエ]]:Ange,也许是天使。
 +
 +
;[[「柔き聖風の護」エヴェクジレ]]:可能是打乱顺序的Évangile,福音。
 +
 +
;[[「夜の契約者」ミスティカ]]:Mystique,神秘的。
 +
 +
===魔物相关===
 +
;シャガディアン:出现于主线死国篇,名字是Chat Gardien,猫+守护者。
 +
 +
;ルヴナン:出现于主线死国篇,名字是Revenant,亡魂。
 +
 +
===地名相关===
 +
;ルヴァン城/黎凡特城:[[「愛しき慝い夢」ルクスリアス]]和主人Soleil(意为太阳)居住的城堡,城名是Levant,意为日出之地。虽然发音不太对应,但根据约定俗成的常见译法,译为黎凡特城。
 +
 +
;ミシオネール:Missionaire,传教。
 +
 +
;サクレー/萨克雷:Sacré,神圣。死国3剧情发生的地点。
 +
 +
;アドラシオーネ:Adoration,崇拜。
 +
 +
;サンクテュエーレ/桑克裘埃雷:Sanctuaire,圣域。主线死国剧情发生的地点。
 +
 +
;ニュイテトワレ/纽依特瓦雷:Nuit étoilée,星夜。外传3rd剧情发生的地点。
 +
 
==少数民族の国/少数民族之国==
 
==少数民族の国/少数民族之国==
 +
;[[「禍撃の呪妨使」イヴィツァ]]:Ivica,俄罗斯人名。
 +
 +
;[[「古を探す者」タミル]]:Tamil,南亚民族之一。
 +
 +
;[[「古今を接ぐ指」アナスタシア]]:Anastasia,俄罗斯人名。
 +
 +
;[[「草原の術士」カザニ]]:Казань,喀山,俄罗斯联邦鞑靼自治共和国首府。
 +
 +
;[[「焔花の小闘士」マウム]]:名字在韩语中有心、心情、精神的意思。
 +
 +
;[[「故郷を廻る者」グエン]]:名为虞渊,传说中日没之处。
 +
 +
;[[「藍の花嫁」ナターシャ]]:Natasha,俄罗斯人名。
 +
 +
;[[「猛進の褐色娘」イメルダ]]:Imelda,似乎是个西语名字,但这个名字最近比较有名的人物是菲律宾的政治家。
 +
 +
;[[「水月夜の白煙」リシ]]:Ṛṣi,印度神话中的仙人。
 +
 +
;[[「風雲揭旗の王」ハルサルヒ]]:Khal salkhi,蒙古语的台风。
 +
 
==動物の国/动物之国==
 
==動物の国/动物之国==
 +
;[[「小心者の灰鼠」クランティフ]]:Craintif,法语“胆小的”。
 +
 +
;[[「反心の弟」ティミッド]]:Timide,同样是法语“胆小的”。Craintif的弟弟,
 +
 +
;[[「遊言の黒兎」クニークルス]]:Cuniculus,拉丁语“兔子”。
 +
 +
;[[「針帽の槍術者」イーゲル]]:Igel,德语刺猬。
 +
 +
;[[「彩水の放浪者」トゥリクル]]:Trickle,英语水滴。
 +
 +
;[[「新前の小心兎」コエリオ]]:Coelho,葡萄牙语兔子。
 +
 +
;[[「踏鳴らす譜踵」ルピエ]]:le pied,法语的脚,还是带冠词的。
 +
 +
;[[「珠釣る賢猫」シャム]]:Sham,暹罗。
 +
 +
;[[「森羅の愛し子」ジャスミン]]:Jasmine,茉莉花。
 +
 +
;[[「獣に交じる者」ロニセラ]]:Lonicera,忍冬。
 +
 +
;[[「彪傑の双銃士」ツァルト]]:Zart,德语柔软的。
 +
 +
;[[「舞奏でる白譜」フリューゲル]]:Flügel,德语翅膀。
 +
 
==常夏の国/常夏之国==
 
==常夏の国/常夏之国==
 
===人物相关===
 
===人物相关===
第39行: 第207行:
 
;[[「巨星の魔女」ナオス]]:Naos,位于船尾座的蓝超巨星,来源于希腊语的“船”。
 
;[[「巨星の魔女」ナオス]]:Naos,位于船尾座的蓝超巨星,来源于希腊语的“船”。
  
 +
;[[「夏浜に躍る錨」マリィナ]]:Marina,英语“小船坞”。
 +
 +
;[[「鞭打つ火莨」フラゲルム]]:Flagellum,拉丁语“鞭子”,<s>在英语里是“鞭毛”的意思</s>。
 +
 +
;[[「審眼の女教帝」ヴィアシオン]]:{{顶部标注
 +
|文本=審眼
 +
|标注=しんがん
 +
}} 与心眼双关,指能看出人才华的慧眼。
 +
 +
;[[「藍に沈む心臓」クリオネット]]:Clione,海天使,属于裸壳翼足类支序。
  
;[[]]:
+
;[[「渚に漂う心海」ナキマリシー]]:Nacimalici,limacina的重组。limacina指螔螺属,即海蝴蝶的一种,属于有壳翼足类支序。
  
;[[]]:
+
;[[「波に射す海月」クラルテ]]:Clarté,古法语光、明亮、透明的意思。クラルテ与水母(クラゲ)前半相同,另外海月在日文中本身就是水母的意思。
;[[]]:
 
;[[]]:
 
  
 +
===地名相关===
 +
;ポート・アウリオン/阿乌利恩港:阿乌利恩意为希腊语的“明天”,常夏3[[嵐の名前と飛鷲の将星|暴风雨之名与飞鹫之将星]]的故事基本都于这个港口城市发生。
  
串场★5 マリィナ/夏锚
+
==植物の国/植物之国==
Marina(小船坞)。
+
;[[「藤蔓の奇候嗣」ティルセプス]]:称号中的 {{顶部标注
 +
|文本=奇侯嗣
 +
|标注=きこうし
 +
}} 与贵公子发音相同,也可以拆分为{{顶部标注
 +
|文本=奇行
 +
|标注=きこう
 +
}} + {{顶部标注
 +
|文本=後嗣
 +
|标注=こうし
 +
}} ,即“行为奇异的后继者”。
  
 +
;[[「大宿の薇笑婦」アミカ]]:称号中的薇笑是蔷薇+微笑。
  
串场★4 エストレシア/苛烈正义
+
;[[「哀涙の華劇者」リィーベ]]:名字也许是liebe,德语的爱。
Estrella,西班牙语,意思是星星。
 
其实一开始搜到的是拉丁语的正义(iustitia)但是发音对不上号_(:з」∠)_
 
  
 +
;[[「催夜の贈り子」ニッセ]]:名字nisse是一种北欧的圣诞小精灵。
  
串场★4 フラゲルム/鞭策的火烟
+
;[[「咲き誇る慈我」ミルトニア]]:Miltonia,堇花兰。
名字似乎出自Flagellum Dei (神之鞭),但是单独搜flagellum的话就会搜到鞭毛之类的迷之释义(突然变low)。
 
  
 +
;[[「散り揺る苞片」ブーゲリア]]:名字源于Bougainvillea,簕杜鹃。
  
地名☆モロー食堂
+
==科学の国/科学之国==
morrow?
 
  
 +
;[[「貴顕なる徹心」ラインハート]]:Reinhart/Reinheart。德语名,常见日文写法是ラインハルト,而ハート一般是指heart(心),所以后半或许应该拼作heart,结合前半的Rein(意为“纯粹的”),即“彻心”。
  
地名☆イエスタ湾
+
;[[「快活なる颯娘」アムリノン]]:Amrinone,一种治疗心力衰竭的药物。
yester?
 
  
 +
;[[「共盤の涙助手」ヒスミル]]:名字来源于ヒスタミン,组织胺,一种影响着过敏反应的物质。
  
【審眼の女教帝】常夏5星火弓
+
;[[「菱格の術士」パチュリ]]:Patchouli,广藿香。称号中的菱格指的是她部分衣物上的图案,科学俱乐部里每个人身上都有不同纹样的花布,且以纹样名称作为暗号互相称呼。
審眼=心眼指能看出人才华的慧眼,为什么换成审这个字就仁者见仁了。对应的想海渡感觉是称号塞不下了只好把汉字全提出来放着比如想いが海をも渡る什么的。
 
  
 +
;[[「蒼透の心証明」アニマ]]/[[「蒼透の心証明」アニマ#景品|「青藍の愛証明」アニムス]]:Anima/Animus,荣格心理学中的重要组成部分,指男性心灵中的女性成分或意象/女性心灵中的男性成分或意象。
  
===地名相关===
+
;[[「闡難愉す秘薬」ルシェリーク]]:recherché,法语“研究”。
;ポート・アウリオン/阿乌利恩港:阿乌利恩意为希腊语的“明天”,常夏3[[嵐の名前と飛鷲の将星|暴风雨之名与飞鹫之将星]]的故事基本都于这个港口城市发生。
 
  
==植物の国/植物之国==
 
==科学の国/科学之国==
 
 
==お菓子の国/点心之国==
 
==お菓子の国/点心之国==
 +
;[[「甘盤を廻る愛」ソルベリーズ]]:名字由sorbet(冰糕)和berry组成。
 +
 +
;[[「氷奔る情熱」ジェラベリー]]:名字由gelato(冰淇凌)和berry组成。
 +
 +
;[[「黄金の慈王」パネットーネ]]:Panettone,意大利的圣诞面包。
 +
 +
;[[「勇赤の英傑」ロッシェ]]:Rocher,指像岩石的甜点,主要有两种,一种是以巧克力为主的rocher en chocolat(比如费列罗),一种是rocher coco或者叫congolais(椰子蛋白杏仁饼)。
 +
 +
;[[「白曖の純心」カルアミル]]:名字来源于卡鲁哇奶酒(Kahlua and Milk)。
 +
 
==雪の国/雪之国==
 
==雪の国/雪之国==
 +
;[[「岳愛し挑戦者」ネーヴェラ]]:倒序的la neve,意大利语“雪”,还是带着冠词的。
 +
 +
;[[「滑氷の幼砲士」フィオネ]]:Fione,凯尔特人名,有white, fair的意思。
 +
 +
==ホテル·エルシアム/乐园酒店==
 +
;[[「遇門宰る堕翼」ヴィキディテ]]:Victoria+Aphrodite,罗马神话的胜利女神和希腊神话的美神。
 +
 +
;[[「憐麗の魅白兔」ニユロハス]]:neón rojas,西语“氖/霓虹”+“红色”
 +
 +
==觉得这里需要一个评论==
 +
<comments/>

2024年10月1日 (二) 04:32的最新版本

7290046@2x.png
本条目尚未录入完整
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目

根据编写者的心情和考据能力随时更新。

以下内容毫无疑问涉及剧透。

王国/王国

妖精の国/妖精之国

「虹護の彩擬翅」オパール
Opal,欧泊,又称蛋白石。
「冬統べる凍皇」ラズライト
Lazulite,天蓝石。
「冬を齎す者」ラピスラズリ
Lapis lazuli,青金岩,以青金石lazurite为主成分的岩石。青金石不仅在英语里和天蓝石长得很像,日语读音更是一模一样。让考据头秃。
「境乖眩想の蝶」フォルクロレ
folklore,民间传说。

機械の国/机械之国

イノージェン
Innogen,卡普那托操纵的人偶。名字来自《辛白林》中的角色伊摩琴(Imogen),有考据称Innogen才是她名字的正确写法,但后人把nn错写成了m。
「灰狼の記者」ヴォーリア
Voglia,意语的渴望
「街遊戯の名手」ガンドルフォ
Gandolfo,意大利地名。

和の国/和之国

「瓢変の巫女」きざくら
称号中的瓢変ひょうへん =瓢箪+豹変,即酒葫芦+突然变化,对应角色喝酒后性情大变的属性。

空の国/空之国

「天啓の理香師」アルダーシェ
称号 天啓の理香師てんけいのりきょうし 中天啓与天恵、天刑同音,意指角色失去翅膀被放逐到地上这件事可以看作神罚,也可看作神的馈赠。
由于理香师一词并不存在,且角色职业实为调香师,故考虑理香同样为双关词,与離郷(离乡)同音。
「孤光に裁く秤」テミシエル
名字来源于Themis+ciel,Themis(忒弥斯)是古希腊神话中的正义女神,法律和正义的象征,而ciel在法语里有天空的意思。
「遠覧する愛心」アザリアス
名字来源于azalea(映山红/杜鹃花)。

西部の国/西部之国

「健明の呼笛」フィスキオ
登场于西部幕间的双胞胎中的哥哥,名字fischio在意大利语中意为口哨。
「鼻歌の双弟」カント
登场于西部幕间的双胞胎中的弟弟,名字canto在意大利语中意为歌,或者是动词,(我)歌唱。

エレキの国/电之国

「答探す迎夢人」ダル
称号中的迎夢人读作げいむじん,也就是游 戏 人。
「夢垢な冒険者」プリル
夢垢むく与無垢同音,意为天真无邪。
「勇美なる少女」メリア
名字是夏威夷语的plumeria,也就是鸡蛋花。
「電遊の奏響」ピチカーリエ
名字来自小提琴技法中的拨奏(pizzicato)。
「継ぎ接ぐ虚無」ノーフィール
可以是no feel也可以是know feel。
「暢楽の紫快晶」ファニー
funny,喜怒哀乐的乐。
「歓娯の尖氷晶」チアチール
cheerful,喜怒哀乐的喜。
「轟怒の輝砲晶」アングリア
angry,喜怒哀乐的怒。
「茫哀の燐焔晶」メランコリ
melancholy,喜怒哀乐的哀。

魔法の国/魔法之国

人物相关

「灯の魔宝使い」テオ
全名为缇欧芙拉斯·托斯·冯·霍恩海姆テオフラス·トゥース·フォン·ホーエンハイム,源自传说中造出了贤者之石的炼金术师。
「窮の秘想魔宝」ルタリスク
名字ルタリスク是クリスタルCristal的重组。
魔宝石和魔法石读音相同的双关基本贯穿主线魔法国篇,在宝石组师徒二人的称号中也都有体现。
「懇蔽焉の終熄」メルモルテ
mer morte,死海。
「夢餐の獏魔女」トロイメライ
德语träumerei,梦想。
「払暁の想憶夢」ヴィルクリヒ
德语wirklich,现实。
「夢食む摘み箸」ステイクス
chopsticks,武器为筷子。家族名トラムエッセ,是德语träume(梦)+essen(吃)。

魔物相关

レトラペイン
出现于主线魔法国篇的4星魔宠,魔法国的二十二禁术之一,塔罗牌「皇帝」的原型。名字为倒序的意大利语“皇帝”imperatore(インペラトーレ)。
プレディツィー
出现于主线魔法国篇的3星魔宠,名字来源于predizione,意大利语“预言”

恐竜の国/恐龙之国

「振るう闘才」レクシーナ
名字推测来源于T-Rex,霸王龙。
「若き猛火」トロオド
名字来源于troodon,伤齿龙。

砂漠の国/沙漠之国

「詠魂の史導者」ヴェルテュ
Vertu,有艺术品或古董的意思。
「捷読む漠風」ペルアーア
名字是古埃及语,象形文字,打不出来。意思是大房子,引申为宫殿,后来演变为古埃及国王的尊称“法老”。
「睿矚謀の嗣礎」ネメトケス
打乱顺序的メスケネトMeskhenet,古埃及神话中的分娩女神。

死者の国/死者之国

死者之国主要使用法语词汇,以下单词未特别标注均为法语。

人物相关

「忘眠の旅魂」ルシウス
Lucius,拉丁语人名,意为“光”。
「深情の神仕」ルチアーノ
Luciano,Lucius的意大利语版。
「夢架の子守歌」リュシアン(进化后)
Lucien,Lucius的法语版。
「愛惜の神仕」リロイ
Leroy,意为国王。
「冀儚を巡る者」ルメル
称号中的冀儚きぼう与希望同音,意思是儚き願い,虚无缥缈的愿望。
「慈想刻む石傑」リベリオ
名字可能是拉丁语的revelio,意为使……显现。
「零流する飢望」ノンレガール
名字为“爱吃的食物”régal加上表示否定的前缀non。所属的家族エピキュリアン(Epicurean)家,意为享乐主义者。
「宿鎖盡す使徒」マルトゥール
Martyr,殉教者。
「愛しき慝い夢」ルクスリアス
Luxuria,拉丁语色欲。Lux同时有“光”的意思。
「唯美の御使い」アンジエ
Ange,也许是天使。
「柔き聖風の護」エヴェクジレ
可能是打乱顺序的Évangile,福音。
「夜の契約者」ミスティカ
Mystique,神秘的。

魔物相关

シャガディアン
出现于主线死国篇,名字是Chat Gardien,猫+守护者。
ルヴナン
出现于主线死国篇,名字是Revenant,亡魂。

地名相关

ルヴァン城/黎凡特城
「愛しき慝い夢」ルクスリアス和主人Soleil(意为太阳)居住的城堡,城名是Levant,意为日出之地。虽然发音不太对应,但根据约定俗成的常见译法,译为黎凡特城。
ミシオネール
Missionaire,传教。
サクレー/萨克雷
Sacré,神圣。死国3剧情发生的地点。
アドラシオーネ
Adoration,崇拜。
サンクテュエーレ/桑克裘埃雷
Sanctuaire,圣域。主线死国剧情发生的地点。
ニュイテトワレ/纽依特瓦雷
Nuit étoilée,星夜。外传3rd剧情发生的地点。

少数民族の国/少数民族之国

「禍撃の呪妨使」イヴィツァ
Ivica,俄罗斯人名。
「古を探す者」タミル
Tamil,南亚民族之一。
「古今を接ぐ指」アナスタシア
Anastasia,俄罗斯人名。
「草原の術士」カザニ
Казань,喀山,俄罗斯联邦鞑靼自治共和国首府。
「焔花の小闘士」マウム
名字在韩语中有心、心情、精神的意思。
「故郷を廻る者」グエン
名为虞渊,传说中日没之处。
「藍の花嫁」ナターシャ
Natasha,俄罗斯人名。
「猛進の褐色娘」イメルダ
Imelda,似乎是个西语名字,但这个名字最近比较有名的人物是菲律宾的政治家。
「水月夜の白煙」リシ
Ṛṣi,印度神话中的仙人。
「風雲揭旗の王」ハルサルヒ
Khal salkhi,蒙古语的台风。

動物の国/动物之国

「小心者の灰鼠」クランティフ
Craintif,法语“胆小的”。
「反心の弟」ティミッド
Timide,同样是法语“胆小的”。Craintif的弟弟,
「遊言の黒兎」クニークルス
Cuniculus,拉丁语“兔子”。
「針帽の槍術者」イーゲル
Igel,德语刺猬。
「彩水の放浪者」トゥリクル
Trickle,英语水滴。
「新前の小心兎」コエリオ
Coelho,葡萄牙语兔子。
「踏鳴らす譜踵」ルピエ
le pied,法语的脚,还是带冠词的。
「珠釣る賢猫」シャム
Sham,暹罗。
「森羅の愛し子」ジャスミン
Jasmine,茉莉花。
「獣に交じる者」ロニセラ
Lonicera,忍冬。
「彪傑の双銃士」ツァルト
Zart,德语柔软的。
「舞奏でる白譜」フリューゲル
Flügel,德语翅膀。

常夏の国/常夏之国

人物相关

「星暉く嵐の瞳」アイウォルツ
全名为アイウォルツ・アイレー/Eyewalls·Aere,名字意为风眼壁,而姓氏的意思是风暴,也是他的武器名。这个名字实际上是普雷雅德所取,本名仍不为人知。
「夜明の統星」プレイヤード
名字是Pleiades,位于金牛座天区明亮的疏散星团,一般称为昴星团,也叫七姐妹星团
「鷲星の士官」アルタイル
大家熟知的牛郎星Altair,是阿拉伯语的“飞翔的大鹫”的缩写,与称号对应。
「巨星の魔女」ナオス
Naos,位于船尾座的蓝超巨星,来源于希腊语的“船”。
「夏浜に躍る錨」マリィナ
Marina,英语“小船坞”。
「鞭打つ火莨」フラゲルム
Flagellum,拉丁语“鞭子”,在英语里是“鞭毛”的意思
「審眼の女教帝」ヴィアシオン
審眼しんがん 与心眼双关,指能看出人才华的慧眼。
「藍に沈む心臓」クリオネット
Clione,海天使,属于裸壳翼足类支序。
「渚に漂う心海」ナキマリシー
Nacimalici,limacina的重组。limacina指螔螺属,即海蝴蝶的一种,属于有壳翼足类支序。
「波に射す海月」クラルテ
Clarté,古法语光、明亮、透明的意思。クラルテ与水母(クラゲ)前半相同,另外海月在日文中本身就是水母的意思。

地名相关

ポート・アウリオン/阿乌利恩港
阿乌利恩意为希腊语的“明天”,常夏3暴风雨之名与飞鹫之将星的故事基本都于这个港口城市发生。

植物の国/植物之国

「藤蔓の奇候嗣」ティルセプス
称号中的 奇侯嗣きこうし 与贵公子发音相同,也可以拆分为奇行きこう + 後嗣こうし ,即“行为奇异的后继者”。
「大宿の薇笑婦」アミカ
称号中的薇笑是蔷薇+微笑。
「哀涙の華劇者」リィーベ
名字也许是liebe,德语的爱。
「催夜の贈り子」ニッセ
名字nisse是一种北欧的圣诞小精灵。
「咲き誇る慈我」ミルトニア
Miltonia,堇花兰。
「散り揺る苞片」ブーゲリア
名字源于Bougainvillea,簕杜鹃。

科学の国/科学之国

「貴顕なる徹心」ラインハート
Reinhart/Reinheart。德语名,常见日文写法是ラインハルト,而ハート一般是指heart(心),所以后半或许应该拼作heart,结合前半的Rein(意为“纯粹的”),即“彻心”。
「快活なる颯娘」アムリノン
Amrinone,一种治疗心力衰竭的药物。
「共盤の涙助手」ヒスミル
名字来源于ヒスタミン,组织胺,一种影响着过敏反应的物质。
「菱格の術士」パチュリ
Patchouli,广藿香。称号中的菱格指的是她部分衣物上的图案,科学俱乐部里每个人身上都有不同纹样的花布,且以纹样名称作为暗号互相称呼。
「蒼透の心証明」アニマ/「青藍の愛証明」アニムス
Anima/Animus,荣格心理学中的重要组成部分,指男性心灵中的女性成分或意象/女性心灵中的男性成分或意象。
「闡難愉す秘薬」ルシェリーク
recherché,法语“研究”。

お菓子の国/点心之国

「甘盤を廻る愛」ソルベリーズ
名字由sorbet(冰糕)和berry组成。
「氷奔る情熱」ジェラベリー
名字由gelato(冰淇凌)和berry组成。
「黄金の慈王」パネットーネ
Panettone,意大利的圣诞面包。
「勇赤の英傑」ロッシェ
Rocher,指像岩石的甜点,主要有两种,一种是以巧克力为主的rocher en chocolat(比如费列罗),一种是rocher coco或者叫congolais(椰子蛋白杏仁饼)。
「白曖の純心」カルアミル
名字来源于卡鲁哇奶酒(Kahlua and Milk)。

雪の国/雪之国

「岳愛し挑戦者」ネーヴェラ
倒序的la neve,意大利语“雪”,还是带着冠词的。
「滑氷の幼砲士」フィオネ
Fione,凯尔特人名,有white, fair的意思。

ホテル·エルシアム/乐园酒店

「遇門宰る堕翼」ヴィキディテ
Victoria+Aphrodite,罗马神话的胜利女神和希腊神话的美神。
「憐麗の魅白兔」ニユロハス
neón rojas,西语“氖/霓虹”+“红色”

觉得这里需要一个评论

匿名用户 #1

59个月 前
分数 0++
为什么一个少民的人会是俄罗斯人名啊(*゚Д゚*) 

Sazanka

58个月 前
分数 0++
少民对应很多亚洲国家的,不完全是天朝啦,比如最新一期钻限水月夜的名字是印度语哦。(但是我不知道为什么俄罗斯也被算进亚洲_(:з)∠)_

匿名用户 #1

58个月 前
分数 0++
哦哦,总觉得俄罗斯是对应雪国那边的,而且祸击的人设也很东方一点都不俄罗斯啊2333

Sazanka

58个月 前
分数 0++
其实要说的话,常夏还有伊万呢()夏草的名字也很俄罗斯

匿名用户 #1

58个月 前
分数 0++
古今倒是挺俄罗斯的,连套娃都出来了,少民真是个神奇的地方(?)

匿名用户 #2

46个月 前
分数 0++
好厉害啊啊啊啊啊

匿名用户 #3

44个月 前
分数 0++
黄昏月的名字是什么双关语呢

Sazanka

44个月 前
分数 0++
一种说法是Hermes Trismegistus(赫尔墨斯·特利斯墨吉斯忒斯)的简称,另一种说法是Helmetless(没戴头盔),不过这个名字被睿智吐槽过冷笑话,所以后者的可能性大一些吧。

匿名用户 #4

17个月 前
分数 0++
原来还有这个页面!
添加评论