查看“冬越えうさぎと春を知らぬ妖精”的源代码
←
冬越えうさぎと春を知らぬ妖精
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:
用户
,编辑者
您可以查看与复制此页面的源代码。
{{不完整}} __强显目录__ ==越过冬天的兔子与不知晓春天的妖精== =====活动角色===== [[「尖り耳の小人」ネモ|「尖耳的侏儒」涅茉]] [[「休日の騎士様」ユーヴェンス|「休息日的骑士」尤凡思]] [[「謐堂に立つ銃」ロア|「立于谧堂之枪」罗雅]] [[「兎遊ぶ蒼し春」エト|「戏兔的苍之春」艾托]] =====其他登场角色===== [[「冬渡る雨翅」キーリ|「渡冬之雨翅」琪莉]] [[「薫香の水操士」ナジュム|「熏香水术士」娜修姆]] [[「地を知る者」ゼフュロダイ|「知晓大地者」泽弗洛达伊]] [[「春を齎す者」サローディア|「春之召唤者」纱洛蒂雅]] [[「誓言の預り手」グルフーナ|「誓言保留者」古尔弗纳]] ==剧情翻译== ※wiki的翻译未经许可禁止以任何形式转载,敬请理解。 ※推荐配合游戏内演出效果及BGM阅读。 ===第一话:兔子与妖精=== {{折叠内容 |标题=うさぎと妖精 |国别剧情= 艾托:…… 琪莉:到了哦。 艾托:我知道,我只是没想到这石头路这么硌脚。 琪莉:唔。 艾托:干嘛? 琪莉:没什么。不过,这里毕竟是人类的镇子嘛。人类是没法像我们一样住在树里的。 艾托:也看不到什么虫子。 琪莉:苍蝇倒是有。 艾托:我不喜欢苍蝇。 琪莉:那你就自己飞…… 琪莉:喔,你是走路的,不如说,你只能走路。 艾托:你不说我也会自己走的。 琪莉:哦。既然如此,你就不要光是畏畏缩缩满口抱怨了,差不多该从妖精环里出来了吧? 琪莉:一直撑着连接人类世界的门等你抱怨完可不轻松,这里还没几棵植物。 艾托:又不是你在维持这个门。 琪莉:我只是作为扉守的助手,为茜露菲卡姐姐大人担心而已。 琪莉:而且工作之后我还有事呢,朋友过来看我了。 艾托:你还能有朋友啊。 琪莉:……算是吧。 琪莉:那么,我的任务就到这里了。帮我向优问个好吧,虽然我也不知道你为什么想见他。 艾托:和你没关系吧。 艾托:不过,我会替你问好的。知晓大地者不应毁约,议会是这样告诫我们的。 琪莉:那就好。那么,路上小心。 艾托:…… 艾托:才不用你说。 艾托:……才不用你说。 艾托:……赶紧去见见打动了那个老顽固的人,给他带个好,完了就马上回暗黑森林吧。 艾托:听老顽固说那个人似乎旅居在这个镇上,那我只要找到他住在哪里,在那儿等他就好了吧。只要不犯蠢,我很快就能回暗黑森林…… 艾托:回暗黑森…… 咕噜噜噜噜~! 艾托:哎? 艾托:什、什么?浮起来了?为什…… 复活节兔:咕噜噜噜噜! 艾托:呜啊?! 艾托:哇啊啊啊啊~! 复活节兔:咕噜噜噜! 艾托:放、放开我! 艾托:听、听人讲话啊蠢货!你的角勾到我的领子了!你跳起来就会勒…… 复活节兔:咕噜噜噜! 艾托:咕哎!所、所以说…… 艾托:等、等下,你要去哪里啊?!那里是地下吧!我才不要去那种脏兮兮的地…… 艾托:唔噗! 艾托:给、给我记着,蠢兔子……是说这地下还能有什么东西吗?难道藏着你喜欢的萝卜…… 扎卡斯&福尔丘娜&???(涅茉): 艾托:…… 艾托:……泽弗洛达伊。虽然我到了你非常想来的人类世界,但是目前我的收获只有一个。 艾托:那就是第一次知道了魔物也会建秘密基地,真是长了见识。 【过场】 优:咦,他还没到吗? 酒店老板:是啊,你们是今天来的第一批客人。 梅露可:可能是我们到得太早了的说。 优:也是呢。他估计今天之内能到,我们就在房间等他吧。 梅露可:那就这样…… 镇民:喂——!真的有愈术士来了吗?! 梅露可:喵?是找优有什么事情吗? 镇民:YO!YO!先来自我介绍!我乃一介镇民,所谓的路人甲,请你多多关照! 优:呃……您是鸟族人吗?还有您也不用说自己是路人甲啊。 镇民:还有会RAP的鸟族人吗?! 优:不,我也不清楚…… 梅露可:请问突然上前搭话有何贵干YO? 优:梅露可你怎么也?! 梅露可:哈!和尤……某个人的秘密Rap Battle的后遗症不自觉地就跑出来了! 优:尤……什么?告诉我啊?Rap Battle? 梅露可:这个连优都不可以讲哟~我和尤……那个啥先生约好的喔。 优:是尤什么思吧?我总觉得自己已经猜到了? 优:我还知道,你们两个偶尔见面的时候老是会偷偷摸摸搞些小动作吧? 梅露可:无可奉告YO! 优:切,算了!总有一天我会从本人口中问出来的!我也会去学Rap的! 优:所、所以说,你找我YO什么事吗? 梅露可:优努力得让人心疼喔。 镇民:其实我有事想找你帮忙。 优:啥,Rap呢?! 梅露可:肯定是觉得临阵磨枪的人不值得用rap对话哟。 优:好、好严格! 优:呜呜,嗯……说到帮忙的话,是和魔物有关吗? 梅露可:可是,我听说这小镇附近的魔物基本都被治愈了,镇子里也不像起了骚乱的样子。 镇民:不是镇里的问题,是镇子外面的事情。似乎有群魔物盯上了这座小镇,正朝着这里袭来。 优:盯上了这座小镇?! 镇民:嗯。虽然那群魔物似乎已经被治愈了,镇里高手也很多,事情其实不是那么紧急…… 梅露可:也就是说,它们赶来这里是有原因的? 镇民:虽然我想不到自己惹过什么魔宠,但镇里没准可能有人惹过。 优:对、对镇里的人真没信心。 镇民:哇哈哈,毕竟住在这儿的都是些来路不明的人嘛。 镇民:顺带一提,我是为了寻找一个和自己长得很像的人踏上旅途,最后对人生失去了希望才来到了这里YO! 优:说这个是干嘛…… 优:总之,你要拜托我的就是,如果那群魔物来到镇上了,就把它们都治愈对吧? 镇民:不,详情你要去问问罗雅。 梅露可:罗雅小姐? 镇民:如果这座小镇发生了和魔物有关的事,那个人就会介入进行仲裁。 镇民:大多数事情她都可以一个人解决,不过难得有愈术士来镇上,要是能给她帮帮忙,她的负担也会轻一些吧。 优:也就是说,你想拜托我帮那位罗雅小姐的忙是吧。 镇民:就是这么一回事。你这才刚到镇上就拜托你,真是不好意思,可以接受委托吗? 优:我正好也在想等人的时候做什么好呢……虽然不知道能不能帮得上忙,总之我先去问问那个人吧。 梅露可:好的说! 镇民:YO!YO!多谢你YO!那个人去森林调查了,之后就拜托你们了YO! 优:啊,小哥你不跟我们一起去喔…… 镇民:那个人的跟班和我对音乐的看法正相反,所以跟班们都不准我靠近的。 梅露可:RAP的世界是很严酷的哟。 优:哦,哦…… 酒店老板:那么,你们等的人来了的话我就把事情的来龙去脉告诉他好了。呃……他叫什么来着。 优:啊,叫尤凡思。 酒店老板:尤,凡,思。原来如此,是那个RAP BATTLER…… 梅露可:我,我没说是也没说不是YO! 【过场】 娜修姆:好,到啦~!飞行体验是不是相当MARVELOUS呀? 尤凡思:啊……嗯。 尤凡思:啊,谢啦,娜修姆。多亏了你才赶上了。 娜修姆:这点事情不算什么啦!毕竟你是小师兄的朋友的部下嘛,而且还经常照顾我家卫浴用品的生意。 娜修姆:对了,顺便给你点小福利吧!给你咻咻来两下,唰啦——! 尤凡思:咳咳,这是什么? 娜修姆:这是娜修姆特制香水哦。你是和朋友约好在这座镇子见面的吧?那可得好好打扮一下! 尤凡思:打打打,打什么扮……不用打扮好吗!我又不是会喷香水的人! 娜修姆:哎哟哟。要说的话,你平时也不穿这种衣服,不是吗? 尤凡思:可恶……这、这是夏提娅和苏那两个丫头干的…… 娜修姆:嗯——相当MARVELOUS!这是栖息着小鸟的树木香气,跟衣服很配,超棒的! 尤凡思:栖息着小鸟的树木香气…… 尤凡思:……算了。 娜修姆:嗯嗯,你似乎很喜欢,这样就好了!那么,我也该回店里啦。 尤凡思:行,总之,受你关照了,多谢啊。 娜修姆:不客气,欢迎下次光临哦。那么去好好享受你攒下的带薪假期吧——! 尤凡思:…… 尤凡思:栖息着小鸟的树木香气…… 尤凡思:…… 噗噜噜! 尤凡思:有小鸟……?! 尤拉斯卡西巴:噗噜噜! 尤拉斯卡西巴:噗噜噜呜! 尤拉斯卡西巴:噗噜噗! 尤凡思:……搞,搞错了吗。我也别磨蹭了,得早点去跟优他们见面。 啪噜噜! 尤凡思:是小鸟吗?! 路奥斯卡努玛:啪噜噜! 路奥斯卡努玛:啪噜噜呜! 路奥斯卡努玛:啪噜啪! 尤凡思:…… 尤凡思:赶紧去旅馆吧…… 尤凡思:……嗯?这群魔物和刚才那群往同一个方向去了。它们这么浩浩荡荡地是要到哪里去? 【过场】 复活节兔:咕噜噜! 扎卡斯:呼呼! 艾托:(是在躲着人类偷偷谈事情吗?虽然很在意……不过我毕竟不懂魔物的语言) 艾托:(和暗黑森林的卡塔鲁交流的时候,我也需要花很多时间理解,要明白它们在说什么也不容易) 艾托:(在场的魔物,首先是这只蠢蛋复活节兔) (扎卡斯) (福尔丘娜) (还有……) 艾托:人类?! 扎卡斯:呼呼?! 艾托:啊,糟…… 扎卡斯:呼呼~! 复活节兔:咕噜噜?! 艾托:呜哇,不要突然乱动……你可比我大好几倍,要是我被你甩下去踩到,那事情就大条了…… 呜哇?! ???(涅茉):危险! 福尔丘娜:福噜噜! 艾托:痛! 艾托:呃,等等,好像不是很痛……这是什么,薄薄的水垫?还浮在空中…… 扎卡斯:呼呼~呼~! 复活节兔:咕噜噜,咕噜噜! ???(涅茉):唔,冷静冷静~!现在下定论还太早哦~ 扎卡斯:呼、呼呼~……! ???(涅茉):喂~你没事吧? 艾托:……你就是这些魔宠的领头人?这个浮起来的水垫也是你做出来的? ???(涅茉):不是啦~我不是领头人,也只能用些小魔法。救了你的是福尔丘娜。 福尔丘娜:福噜噜。 艾托:……哼。没想到你们偷偷摸摸聚在这里,还有闲情帮入侵者喔。 扎卡斯:呼唔~! 艾托:然后呢?我是被那边的兔子硬拉过来的,应该有权利问你们吧。 复活节兔:咕噜噜?! 艾托:你们偷偷聚在这里,到底有什么阴谋…… 艾托:呜唔?! ???(涅茉):嗯哼,小魔法有时候也很有用啊。我还是可以用树叶把你卷起来的。 艾托:呜唔唔——! ???(涅茉):喔,你这小妖精还挺活泼的。但是少年啊,你现在最好还是收起你的好奇心和骄傲,还有那把偷偷拿在手里的小短剑哦。 ???(涅茉):你看上去挺聪明的,但似乎把聪明用错了地方。 扎卡斯:呼呼~呼呼呼~! ???(涅茉):嗯,好好,嗯……但是啊…… 复活节兔:咕噜噜! 福尔丘娜:福噜噜。 ???(涅茉):……嗯嗯,也是啊。你说的也有道理。我明白了,没有异议。 艾托:呜,哈、哈!给我等下,你们干嘛自顾自地在那里讨论啊! ???(涅茉):嗯哼,抱歉啦。这是我们处理侵入者的方法,你接受吧。哼哼。 ???(涅茉):总而言之…… ???(涅茉):在事成之前,我们要暂时扣留你! 艾托:哈、哈——?! 复活节兔:咕、咕噜噜…… }} ===第二话:魔物集会=== {{折叠内容 |标题=モンスター集会 |国别剧情= 艾托:呜呃呃呃…… 艾托:呜呀!痛痛痛…… 艾托:…… 艾托:……哼,这点算得了什么! 艾托:可恶……那群混蛋。我会让你们后悔没有派人监视我的。这破叶子我马上就能挣脱…… 复活节兔:咕噜噜! 艾托:什……!你是刚才的兔子! 复活节兔:咕、咕噜噜~! ???(涅茉):唔,这可不行啊复活节兔!难得可以看人扮毛毛虫耶! 艾托:你们这群…… 艾托:……哼。不愧是躲在阴暗地下鬼鬼祟祟搞事情的家伙,居然偷看别人,真是变态的兴趣。 复活节兔:咕噜噜……! ???(涅茉):亏咱们还专门给你带了小礼物呢,你好凶哦~ 复活节兔:咕噜噜! ???(涅茉):唔,嗯,也是。 ???(涅茉):我的确恶作剧了一下,因为毛毛虫你实在是太可爱了,就没忍住。我道歉,对不起对不起。 艾托:你好烦。我不会再被你牵着鼻子走了。所以说,找我有什么事? ???(涅茉):我说过了吧~给你带了小礼物。不过呢,其实也不是我要给你礼物,是它要给你。 复活节兔:咕噜噜! 艾托:让我落到这种境地的罪魁祸首就是它好不好。 ???(涅茉):好了好了,你就原谅它吧。帮你说话的就只有它一个喔~顺便一提,我是中立的。 艾托:我才不会听你这种人说教呢。话又说回来了,你们到底是什么人? ???(涅茉):这个嘛,如你所见。 涅茉:这家伙是复活节兔。而我则是“不知道是什么东西”。随意点喊我涅茉就好。 艾托:你就没打算认真回答我。 涅茉:我可是很认真地回答了你哦~? 艾托:亏你说得出口。你那面具下面是什么样的? 涅茉:呜哇!问那个吗?!我们这种面具角色的规矩就是,只有最关键的时候才能让人看自己的真面目哎! 艾托:关我什么事。 涅茉:……嗯,也是。只有我了解你的事情也不公平。但…… 涅茉:我也不知道你会不会满意就是了。 艾托:……的确,就算看到了你的脸,也没法知道任何事情。搞半天,我还是不知道你到底是谁。 涅茉:我都说了我是“不知道是什么东西”了吧~?我在这里也是这么过的。对吧,复活节兔。 复活节兔:…… 涅茉:嘿,别发呆了。快想想你是跟我来干嘛的。 复活节兔:咕噜! 复活节兔:咕噜噜!咕噜噜……! 涅茉:它说“真的很抱歉牵连了你~!“。 艾托:它真的是这么说的吗? 涅茉:你疑心好重喔,一看就没朋友。 艾托:我又不需要。 涅茉:而且你的问题本身也没有意义,毕竟你也没有办法知道我说的到底是真是假。 艾托:……谁知道呢。 涅茉:可是,是真的哦。既然你不信,我就给你们即时翻译吧!你就高兴去吧,就算你不高兴,我也会继续的。 艾托:我又不需要。 复活节兔:“唉呀呀~没想到居然会变成这样!要是我注意到我的角勾住了你就好了……” 艾托:等等,我都说过不需要了。 复活节兔:“等等,需要的需要的!我想好好跟你道歉!” 艾托:没必要连声音都模仿得惟妙惟肖吧。 涅茉:哼哼,我可擅长模仿声音了!我已经模仿过无数次魔物的声音了嘛。 复活节兔:“请问……你的名字是?查姆查姆?还是皮欧罗林……啊,皮欧罗林!真是个好名字,你是叫这个名字对吧?!” 艾托:是艾托! 复活节兔:“咦,是这个吗?!” 艾托:为什么那么惊讶啊! 复活节兔:“呜呜,刚才真的很对不起~我的角居然勾住了你这样的小孩子……当时我急急忙忙的完全没发现……!” 艾托:你要是真抱歉的话就解开这个叶子啊。 复活节兔:“我也想这样做,但是扎卡斯很怕你……福尔丘娜也说捆着比较保险……” 艾托:……唔。算了,我也大概知道你是什么样的家伙了。 复活节兔:“哇啊啊,等等!我是真的觉得很抱歉!之后也会去说服福尔丘娜他们的!” 复活节兔:“现在稍微有点特殊情况,所以他们两只都在戒备陌生的你。” 艾托:嗯……特殊情况。 复活节兔:“嗯,虽然详情不能告诉你……” 艾托:连我都不知道那个蛋到底是什么种类喔。 复活节兔:咕噜噜?! 艾托:果然。 涅茉:嗯哼?你是在套话吗? 艾托:也不是,我只是在刚刚的房间里瞥见了。 艾托:因为扎卡斯一直在试图藏起一个奇怪的蛋不想让我看到,反而特别地引人注目。 涅茉:哎呦。难道说是因为这个,福尔丘娜才附和扎卡斯的吗。既然你看到了它们的秘密,那就没办法了。 艾托:那是什么蛋?看起来你们很珍惜它。 涅茉:你是要我告诉你吗? 艾托:无所谓,我只是问问看。 涅茉:那就告诉你吧! 艾托:哈?! 艾托:呜,咳咳。 涅茉:哦,不好意思不好意思,如果躺着说话,嘴里也会进灰尘呢。毕竟这里铺的毯子本来是垃圾来着。 艾托:呕! 艾托:呜,咳咳!……要是我嗓子哑了就都怪你们。 涅茉:看来暗黑森林没什么人能跟你互相吐槽啊。 艾托:…… 艾托:哼。你知道了啊。 涅茉:呵呵,那当然知道了!看你萎缩的翅膀,你应该就是无法飞行的妖精——知晓大地者了。 艾托:所以呢? 涅茉:别那么生气嘛~接着就要开始夸你了。 涅茉:没错,知晓大地者是相当渊博的,甚至对魔物蛋的知识都了如指掌。 艾托:…… 复活节兔:咕噜噜? 涅茉:告诉我们也没问题吧?不管怎么说,你既然都知道了蛋的存在,那我们得从你这里问出点情报才更有效率。 涅茉:而且就算你知道了蛋的存在,我们把你关在这儿不就好了。 艾托:你们觉得我遭受这样的对待还会乖乖告诉你们情报?脑子里进春天了吗? 涅茉:要靠着呛人来掩饰自己不知道呢~ 艾托:真执着。我都说了不会再被你牵着鼻子走了吧。 涅茉:喔哟,吃一堑长一智了。 涅茉:但是,其实我们这边的问题也是相当严重的。我们很烦恼该怎么处理它才好。 复活节兔:“我们不知道怎么照顾它。扎卡斯收下它的时候似乎也什么都没问。” 艾托:收下? 涅茉:嗯。扎卡斯从某两只流浪者手上收下的。它们俩说就只寄存一小会儿,而且看上去慌慌张张的,扎卡斯就答应了。 艾托:然后那两只魔物就遇到了什么变故? 复活节兔:咕噜噜! 涅茉:不愧是知晓智慧者,一下就明白了。 涅茉:那两只魔物就这么失踪了,也没告诉我们怎么照顾这个蛋。 复活节兔:“你也知道照顾不同种族的蛋方法不一样,有些需要捂热,有些需要降温,对吧?因为担心出事,我们也不敢随意尝试……“ 艾托:原来如此,魔物也会有自己的顾虑啊。还有什么关于那两只魔物的信息吗? 涅茉:完全没有。它们一直都用布包着身子来隐藏自己的种族。 涅茉:但是,它们俩看起来是一对恋人,所以我觉得这个蛋应该就是他们的。 艾托:说不定是什么奇珍异兽,图鉴里似乎也没有记载。 复活节兔:“咦?!也就是说,就连艾托也不知道该怎么照料它吗?!” 复活节兔:“哇啊啊啊,怎么办~!再这样下去蛋就要不行了啦~! 艾托:我可没这么说。 复活节兔:咕噜噜?! 涅茉:哦,你果然是知道的吗? 艾托:…… 艾托:你们是前天收下这个蛋的吗。 涅茉:没错,怎么了吗? 艾托:没什么。 艾托:就让我这个知晓智慧者告诉你们吧,毕竟你们这些满心春天的家伙看着就没好好学习。 艾托:蛋的培育方法可以用一定标准分成几类。我刚刚只是瞥了一眼,了解得也不那么详细就是了。 艾托:那个蛋呈椭圆形,而从光泽和颜色来看,蛋壳的成分应该是闪白质。因此,它有可能是温暖孵化型或者半炎热孵化型。至少肯定不是需要降温孵化的种类。 复活节兔:…… 艾托:干嘛? 复活节兔:咕、咕噜噜、咕噜噜! 涅茉:哦哦~他似乎相当感谢你,开始打心眼里崇拜你了。 艾托:……那当然了,我可是通晓智慧者。 复活节兔:咕噜噜、咕噜噜! 涅茉:呜哇,你想要让他加入我们~?那你得去说服福尔丘娜和扎卡斯了。 涅茉:说到底,它们也是觉得他也许会把在这里听到的事说出去,才像这样把他抓起来的。也就是说,它们觉得不能信任他。 复活节兔:咕噜噜! 涅茉:唔唔。也是,你说的也有道理。 复活节兔:“就是说啊,这种做法果然不对!因为,艾托又不是自愿来这里的,我们突然就把他绑起来,他当然会生气啊!” 复活节兔:“我去说服福尔丘娜!艾托是可以信任的好妖精!所以说,他不该被绑……嗯……” 复活节兔:“嗯……我?” 复活节兔:“啊,由我来代替艾托被绑起来不就好了吗!” 艾托:为什么会得出这个结论啊! 复活节兔:咕噜?! 艾托:别再说蠢话了,听着就生气。还有你也是,干嘛要特意给我们翻译? 涅茉:我觉得你大概听不懂魔物的语言。 艾托:……我对这家伙的语言没有兴趣。 艾托:比起这个。 涅茉:比起这个? 艾托:没想到你们这么无知,我都吓了一跳,居然连半炎热孵化型的蛋不保暖最多只能撑两天都不知道。 复活节兔:咕噜噜?! 涅茉:…… 艾托:你要是觉得我在说谎,那我也无所谓。 涅茉:别那么别扭嘛~你还真是比我想象中还…… 呼呼呜——! 复活节兔:咕噜噜?! 涅茉:是扎卡斯的哀嚎……好像发生了什么,我们走! 复活节兔:咕噜噜! 艾托:呜呀!等等……蠢兔子!先给我把叶子解开啊! 尤拉斯卡西巴:噗噜噜噜! 扎卡斯:呼呜呜~! 福尔丘娜:福噜噜! 尤拉斯卡西巴:噗噜?! 尤拉斯卡西巴:噗噜噜——! 艾托:那边开打了,你认识他们? 涅茉:不,是没见过的魔物。难道说…… 扎卡斯:呼呜呜~! 尤拉斯卡西巴:噗噜噜! 涅茉:果然!他们是冲着蛋来的! 艾托:就算把我捆起来,你们的情报还是泄漏了,那还有什么办法。你们打算怎么办。 涅茉:还能怎么办…… 复活节兔:咕噜噜! 艾托:呜呃!等、等等,你们打算就这么去帮忙吗?!在那之前先放了我…… 艾托:后面! 路奥斯卡努玛:啪噜噜! 复活节兔:咕噜噜?! 涅茉:糟了,敌人好像又变多了!再这样下去,它们就要闯进来…… 尤拉斯卡西巴:噗噜噜! 尤拉斯卡西巴&路奥斯卡努玛:啪噜噜! 涅茉:什蘑?! 艾托:这种时候你才应该翻译吧?!看起来他们起内讧了,到底什么情况! 涅茉:谁能在这种情况下听清楚它们每一只都在说什么啊——!我只能听出那两个种族本来就不是一伙的! 艾托:关键时刻掉链子的家伙…… 扎卡斯:呼呜呜~! 尤拉斯卡西巴&扎卡斯:噗噜噜! 福尔丘娜:福噜噜! 路奥斯卡努玛&福尔丘娜:啪噜噜! 复活节兔:咕噜噜?! 复活节兔:咕噜噜?! 涅茉:不好,变成三方混战了!蛋说不定会在混战中被打碎! 艾托:蠢兔子!现在是左顾右盼傻站着的时候吗?出口在哪?! 复活节兔:咕、咕噜噜! 涅茉:不行啊,不把堵在门口打架的家伙赶走是出不去的! 复活节兔:咕噜噜~! 艾托:真是心里有春天也没有鬼用……! 艾托:啊真是的,再这样下去我都要被牵连了!喂,我会给你们想办法的,赶紧解开叶子放我下地…… 复活节兔:咕噜噜! 艾托:哇……嗯。 艾托:哼……这种时候下决心倒是挺快,明明一开始放了我,就没那么…… 艾托:多事了! 尤拉斯卡西巴&尤拉斯卡西巴&尤拉斯卡西巴:噗噜呜?! 尤拉斯卡西巴&尤拉斯卡西巴&尤拉斯卡西巴:噗呜呜呜?! 路奥斯卡努玛&路奥斯卡努玛&路奥斯卡努玛:啪噜噜呜呜呜! 涅茉:什、什么?!有泥水喷出来了! 尤拉斯卡西巴:噗噜呜! 路奥斯卡努玛:啪噜噜~! 复活节兔:咕、咕噜噜? 艾托:既然你们都是魔物,就给我记住这点吧。尤拉斯卡西巴爱干净,跟它相反的是,路奥斯卡努玛最喜欢洗泥巴浴了。 复活节兔:咕噜~ 艾托:你崇拜我我也没什么好开心的。行了赶紧往出口跑啊! 复活节兔:咕噜噜! 涅茉:福尔丘娜!去把扎卡斯拉回来,然后我们也走! 福尔丘娜:福噜! 扎卡斯:呼呜~!呼呜呜~! 福尔丘娜:福噜! 扎卡斯&福尔丘娜:呼呜~! 艾托:好了,尤拉斯卡西巴它们已经从出口逃走了,而路奥斯卡努玛还在玩泥巴,趁现在赶紧逃…… 哇噗! 复活节兔:咕噜噜?! 艾托:糟、糟了,水位比我想得还…… 艾托:呜呀! 复活节兔:咕噜噜——! 涅茉:糟了!追上去的复活节兔也被冲走…… 涅茉:呜啊——连我也! 扎卡斯:呼呜呜~! 涅茉:扎卡斯你这家伙!你明明就会飞,别被冲走好吗! 涅茉:而且你别拽着福尔丘娜不放啊!人家要和你一起溺水了! 扎卡斯:呼呜呜~! 涅茉:也不是说拽着我就没问题啊?! 扎卡斯:呼呜?!呼呜呜~! 涅茉:呜啊?!糟了,不要乱动啊~!你才发现我没戴面具吗?!是我啊,是我!是小涅茉啊! 扎卡斯:呼呜呜?! 福尔丘娜:福、福噜噜! 涅茉:喔,不愧是福尔丘娜!用水变成挡板改变水流,做了一个漩涡啊!好咧,这样就暂时不会被冲走…… 扎卡斯:呼呜~! 涅茉:扎卡斯——! 涅茉:啊,对哦,蛋还……! 艾托:哇噗!水又开始流…… 涅茉:复活节兔,你也给我抓好妖精!要是他掉下去了,有可能抠排水沟也找不回来喔! 复活节兔:咕噜噜! 艾托:咕呃!等、等等,我淹死之前要先被你掐死…… 涅茉:但是,这下可不妙……再这样被冲下去,一会就要到头了。如果不快点刹车,我们就要撞上墙…… 涅茉:天窗那里有个影子……? 涅茉:福尔丘娜! 福尔丘娜:福噜噜! 艾托:咳、咳……空中,出现了,水台……? 复活节兔:咕噜噜! 艾托:咳……不行!不可能从水中跳到那个地方…… 复活节兔:咕噜噜! 艾托:哈?!等、等等你是打算不管自己,只把我扔过去?!等…… 复活节兔:咕噜噜! 闪开! 复活节兔:咕噜噜?! 艾托:谁……呜哇?! 艾托:咳、咳…… 复活节兔:咕噜噜! 艾托:你,刚刚…… 复活节兔:咕噜噜? 艾托:……不。没什么。我就是不太想靠近你而已。 复活节兔:咕噜噜?! 艾托:你好烦,还有,泥巴会飞到我身上,别凑过来。以及,不要踩那块泥。 复活节兔:咕噜噜? 涅茉:嗯?你捡了什么? 艾托:不关你事吧。……我只是捡了点别人丢的东西而已。先不说这个…… 搞定……这样就齐了。那几个在玩泥巴的家伙看起来也没事。 艾托:那个台子是为你做的落脚点。你跟这些家伙很熟? 不,我只不过是刚好路过而已。我蛮想问发生了什么的,但…… 尤凡思:我总归比普通人力气大很多,你刚刚被我碰了,有没有哪里痛? 扎卡斯:……呼。 涅茉:她说,“吼帅哦……我要恋爱了”。 尤凡思:啊,啊? }} ===第三话:休息与作战会议=== {{折叠内容 |标题=休息と作戦会議 |国别剧情= }} ===第四话:后街的首领=== {{折叠内容 |标题=裏街のボス |国别剧情= }} ===第五话:碎裂的花纹=== {{折叠内容 |标题=割れる花模様 |国别剧情= }} ===第六话:不知晓春天的妖精=== {{折叠内容 |标题=春を知らぬ妖精 |国别剧情= }} ===第七话:婴儿风波=== {{折叠内容 |标题=ベイビー騒動 |国别剧情= }} ===第八话:跳吧,飞吧=== {{折叠内容 |标题=跳んで、飛んで |国别剧情= }} ===第九话:『春』=== {{折叠内容 |标题=『春』 |国别剧情= }} ===第十话:给你花朵=== {{折叠内容 |标题=君に花を |国别剧情= }}
该页面使用的模板:
模板:折叠内容
(
查看源代码
)
模板:评论
(
查看源代码
)
返回至
冬越えうさぎと春を知らぬ妖精
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
变种
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
随机页面
编辑指南
工具
链入页面
相关更改
上传文件
特殊页面
页面信息
翻译整合
游戏界面汉化
游戏历代剧情
符文一览
游戏贴图
载入四格漫画
游戏贴士
萌新入坑指南
常用词语解释
游戏常见问题
攻略一览
角色索引
稀有度
国家
性别
武器